ES/CC Madhya 8.104


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 104

rāya kahe, — tabe śuna premera mahimā
tri-jagate rādhā-premera nāhika upamā


PALABRA POR PALABRA

rāya kahe — Rāmānanda Rāya contestó; tabe — entonces; śuna — por favor, escucha; premera — de ese amor; mahimā — las glorias; tri-jagate — en los tres mundos; rādhā-premera — de los amores de Śrīmatī Rādhārāṇī; nāhika — no hay; upamā — comparación.


TRADUCCIÓN

Rāmānanda Rāya continuó: «Por eso, escucha, por favor mientras Te hablo de las glorias de los amores de Śrīmatī Rādhārāṇī. Nada en los tres mundos puede comparársele».