ES/CC Madhya 8.103


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 103

rādhā lāgi’ gopīre yadi sākṣāt kare tyāga
tabe jāni, — rādhāya kṛṣṇera gāḍha-anurāga


PALABRA POR PALABRA

rādhā lāgi’ — por Śrīmatī Rādhārāṇī; gopīre — de las gopīs; yadi — si; sākśāt — directamente; kare — hace; tyāga — rechazo; tabe — entonces; jāni — podemos entender; rādhāya — en Śrīmatī Rādhārāṇī; kṛṣṇera — del Señor Kṛṣṇa; gāḍha — intenso; anurāga — afecto.


TRADUCCIÓN

«Si el Señor Kṛṣṇa rechazó la compañía de las demás gopīs por estar con Śrīmatī Rādhārāṇī, podemos entender que el Señor Śrī Kṛṣṇa siente un intenso afecto por Ella».