ES/CC Madhya 8.172

Revision as of 03:49, 3 January 2026 by Bernardo (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 172

pracchanna-māna vāmya — dhammilla-vinyāsa
‘dhīrādhīrātmaka’ guṇa — aṅge paṭa-vāsa


PALABRA POR PALABRA

pracchanna — cubierto; māna — enfado; vāmya — astucia; dhammilla — de los mechones de cabello; vinyāsa — disposición; dhīra-adhīra-ātmaka — hecha del enfado debido a los celos, un enfado que a veces se expresa y a veces se reprime; guṇa — la cualidad; aṅge — en el cuerpo; paṭa-vāsa — seda que cubre.


TRADUCCIÓN

«La astucia y el enfado disimulado son el peinado de Su cabello. La calidad del enfado que nace de Sus celos es la prenda de seda que cubre Su cuerpo.