ES/CC Madhya 22.155

Revision as of 22:38, 3 October 2025 by Caitanyadeva (talk | contribs) (Created page with "E155 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 22: El proceso del servicio devocional'''</div> <div style="float:right">link=ES/CC Madhya 22.154| Madhya-līlā 22.154 '''Madhya-līlā 22.154...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 155

tat-tad-bhāvādi-mādhurye
śrute dhīr yad apekṣate
nātra śāstraṁ na yuktiṁ ca
tal lobhotpatti-lakṣaṇam


PALABRA POR PALABRA

tat-tat — respectiva; bhāva-ādi-mādhurye — la dulzura de las actitudes amorosas (a saber: śānta-rasa, dāsya-rasa, sakhya-rasa, vātsalya-rasa y mādhurya-rasa) de los habitantes de Vṛndāvana; śrute — al haber escuchado; dhīḥ — la inteligencia; yat — que; apekṣate — depende de; na — no; atra — aquí; śāstram — las Escrituras reveladas; na — no; yuktim — la lógica y la argumentación; ca — también; tat — esa; lobha — de codicia por seguir los pasos; utpatti-lakṣaṇam — la característica del despertar.


TRADUCCIÓN

«“Cuando un devoto avanzado e iluminado escucha acerca de las actividades de los devotos de Vṛndāvana —en las melosidades de śānta, dāsya, sakhya, vātsalya y mādhurya—, siente inclinación por una de esas melosidades, y su inteligencia se ve atraída. En verdad, comienza a codiciar esa forma particular de devoción. Cuando esa codicia despierta, la inteligencia ya no depende más de las instrucciones de los śāstras [las Escrituras reveladas] ni de la lógica ni de los argumentos”.

SIGNIFICADO

Este verso también aparece en el Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.2.292).