ES/CC Madhya 22.154


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 154

virājantīm abhivyaktāṁ
vraja-vāsi-janādiṣu
rāgātmikām anusṛtā
yā sā rāgānugocyate


PALABRA POR PALABRA

virājantīm — que brilla intensamente; abhivyaktām — expresado plenamente; vraja-vāsi-jana-ādiṣu — entre los habitantes eternos de Vṛndāvana; rāga-ātmikām — al servicio devocional que consiste en amor espontáneo; anusṛtā — seguir; — el cual; — ése; rāga-anugā — servicio devocional que sigue al amor espontáneo; ucyate — se llama.


TRADUCCIÓN

«“Los habitantes de Vṛndāvana manifiestan y expresan vívidamente el servicio devocional con amor espontáneo. El servicio devocional que es acorde a ese servicio devocional, se denomina rāgānugā bhakti, el servicio devocional que sigue al servicio amoroso espontáneo”.

SIGNIFICADO

Este verso también aparece en el Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.2.270).