"Tak więc mamy wiele produktów spożywczych w królestwie wegetariańskim, a Kryszna prosi cię, abyś patraṃ puṣpaṃ phalaṃ toyaṃ yo me bhaktyā prayacchati (BG 9.26). Jeśli ktokolwiek, ofiaruje Mi..." To jest uniwersalne. Patram oznacza liść. Po prostu liść. Puṣpam oznacza kwiat. I "patraṃ puṣpaṃ phalam". Phalam oznacza owoc. A toyam oznacza wodę. Tak więc każdy biedny człowiek może ofiarowywać Krysznie. Nie ma potrzeby, chodzi mi o to, że [nie ma potrzeby by ofiarowywać] luksusową żywność, ale że [ten proces] jest przeznaczony [nawet] dla najbiedniejszego człowieka. Najbiedniejszy z biednych ludzi może zapewnić te cztery rzeczy – mały listek, mały kwiatek, trochę owoców i trochę wody. W dowolnym zakątku świata. Dlatego też On [Bóg, Pan Kryszna] zaleca: patraṃ puṣpaṃ phalaṃ toyaṃ yo me bhaktyā prayacchati: "Ktokolwiek ofiaruje Mi z miłością i oddaniem..." Tad ahaṃ bhakty-upahṛtam. "Ponieważ jest to Mi przyniesione z miłością i oddaniem", aśnāmi, "Ja jem". [przypis tłumacza]
|