ES/CC Madhya 9.252


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 252

‘vaiṣṇavatā’ sabāra antare garva jāni’
īṣat hāsiyā kichu kahe gauramaṇi


PALABRA POR PALABRA

vaiṣṇavatā — vaiṣṇavismo; sabāra — de todos ellos; antare — en la mente; garva — orgullo; jāni’ — conocer; īṣat — mansamente; hāsiyā — sonriendo; kichu — algo; kahe — dice; gaura-maṇi — el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu.


TRADUCCIÓN

Śrī Caitanya Mahāprabhu Se dio cuenta de que los tattvavādīs estaban muy orgullosos de su vaiṣṇavismo. Por eso, sonriendo, comenzó a hablarles.