ES/CC Madhya 3.94


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 94

eta bali’ eka-grāsa bhāta hāte lañā
ujhāli’ phelila āge yena kruddha hañā


PALABRA POR PALABRA

eta bali’ — diciendo esto; eka-grāsa — un puñado; bhāta — arroz; hāte — en la mano; lañā — tomar; ujhāli’ — soltando; phelila — arrojó; āge — frente; yena — como si; kruddha hañā — enfadarse.


TRADUCCIÓN

Tras decir esto, Nityānanda Prabhu tomó un puñado de arroz y lo arrojó al suelo delante de Él, cómo si estuviera enfadado.