ES/CC Madhya 21.146


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 146

āmi ta’ bāula, āna kahite āna kahi
kṛṣṇera mādhuryāmṛta-srote yāi vahi’


PALABRA POR PALABRA

āmi ta’ bāula — estoy loco; āna kahite — para decir algo; āna kahi — digo otra cosa; kṛṣṇera — del Señor Kṛṣṇa; mādhurya-amṛta — del néctar de la dulzura; srote — en las olas de; yāi — Yo voy; vahi’ — siendo arrastrado.


TRADUCCIÓN

«Me he vuelto loco, y por eso digo una cosa en lugar de otra. Eso se debe a que Me están arrastrando las olas del nectáreo océano de la dulzura trascendental del Señor Kṛṣṇa».