ES/CC Antya 8.94


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 94

kabhu rāmacandra-purīra haya bhṛtya-prāya
kabhu tāre nāhi māne, dekhe tṛṇa-prāya


PALABRA POR PALABRA

kabhu — a veces; rāmacandra-purīra — de Rāmacandra Purī; haya — era; bhṛtya-prāya — igual que un sirviente; kabhu — a veces; tāre — de él; nāhi māne — no Se preocupaba; dekhe — ve; tṛṇa-prāya — como una brizna de paja.


TRADUCCIÓN

Śrī Caitanya Mahāprabhu a veces aceptaba a Rāmacandra Purī como Su maestro y Se consideraba su sirviente, mientras que otras veces, sin preocuparse por él, no le daba más consideración que a una brizna de paja.