ES/CC Adi 6.24


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 6.24

īśvarera ‘aṅga’ aṁśa — cid-ānanda-maya
māyāra sambandha nāhi’ ei śloke kaya


PALABRA POR PALABRA

īśvarera — del Señor; aṅga — miembro; aṁśa — parte; cit-ānanda-maya — completamente espirituales; māyāra — de la energía material; sambandha — relación; nāhi’ — no hay; ei śloke — este verso; kaya — dice.


TRADUCCIÓN

Este verso explica que los miembros y las porciones plenarias del Señor son completamente espirituales; no tienen relación alguna con la energía material.