ES/CC Adi 5.43
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 5.43
- cic-chakti-vilāsa eka — ‘śuddha-sattva’ nāma
- śuddha-sattva-maya yata vaikuṇṭhādi-dhāma
PALABRA POR PALABRA
cit-śakti-vilāsa — pasatiempos en la energía espiritual; eka — uno; śuddha-sattva nāma — llamado śuddha-sattva, existencia pura, libre de contaminación material; śuddha-sattva-maya — de existencia puramente espiritual; yata — todos; vaikuṇṭha-ādīdhāma — los planetas espirituales, conocidos como Vaikuṇṭhas.
TRADUCCIÓN
Una variedad de los pasatiempos de la energía espiritual está descrita como bondad pura [viśuddha-sattva]. Comprende todas las moradas de Vaikuṇṭha.