ES/CC Adi 5.25


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 5.25

ei tina loke kṛṣṇa kevala-līlā-maya
nija-gaṇa lañā khele ananta samaya


PALABRA POR PALABRA

ei — estos; tina — tres; loke — en los lugares; kṛṣṇa — Śrī Kṛṣṇa; kevala — solamente; līlā-maya — que consiste en pasatiempos; nija-gaṇa lañā — con Sus compañeros personales; khele — Él juega; ananta samaya — tiempo ilimitado.


TRADUCCIÓN

Śrī Kṛṣṇa, el que juega eternamente, sólo lleva a cabo Sus pasatiempos en estos tres lugares [Dvārakā, Mathurā y Gokula] junto con Sus compañeros personales.