ES/CC Adi 4.70


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 70

tayor apy ubhayor madhye
rādhikā sarvathādhikā
mahābhāva-svarūpeyaṁ
guṇair ativarīyasī


PALABRA POR PALABRA

tayoḥ — de ellas; api — incluso; ubhayoḥ — de ambas (Candrāvalī y Rādhārāṇī); madhye — en el centro; rādhikā — Śrīmatī Rādhārāṇī; sarvathā — en todo aspecto; adhikā — más grande; mahā-bhāva-svarūpa — la forma de mahābhāva; iyam — ésta; guṇaiḥ — con buenas cualidades; ativarīyasī — la mejor de todas.


TRADUCCIÓN

«De estas dos gopīs [Rādhārāṇī y Candrāvalī], Śrīmatī Rādhārāṇī es superior en todo aspecto. Ella es la personificación del mahābhāva y, en buenas cualidades, sobrepasa a todos».


SIGNIFICADO

Esta es una cita del Ujjvala-nīlamaṇi (Rādhā-prakaraṇa 3) de Śrīla Rūpa Gosvāmī.