ES/CC Adi 16.53


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 53

kavi kahe, — kaha dekhi, kon guṇa-doṣa
prabhu kahena, — kahi, śuna, nā kariha roṣa


PALABRA POR PALABRA

kavi kahe — el poeta dijo; kaha dekhi — Tú dices: «Yo veo»; kon — qué; guṇa — buenas cualidades; doṣa — defectos; prabhu kahena — el Señor respondió; kahi — permítame decir; śuna — por favor, escuche; — no; kariha — se ponga; roṣa — enfadado.


TRADUCCIÓN

El poeta dijo: «Muy bien, vamos a ver las buenas cualidades y los defectos que has encontrado». El Señor respondió: «Permítame que le explique y, por favor, escúcheme sin enfadarse.