ES/760118 - Conversacion - Mayapur

His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda



760118CN - Mayapur, 18 enero 1976 - 13:19 minutos



Prabhupāda: ... Viśvanātha Cakravartī ha hablado de esto. La conciencia de Kṛṣṇa es tan sencilla: man-manā bhava mad-bhakto, cuatro principios. ¿Por qué la gente no lo acepta? (conversación de fondo) ¿Hmm? ¿Qué es eso?

Harikeśa: Solo quería saber si a alguien se le permite venir para el darśana. Prabhupāda: Sí, que vengan. ¿Esta vez, de cinco a siete? (suena una caracola)

Invitado hindú: Uni ekjan amader... ( Es uno de nuestros...) (break)

Prabhupāda: El Śrīmad-bhāgavata-dharma es para la persona que no es envidiosa. Paramo nirmatśarāṇāṁ (SB 1.1.2). Esta misma palabra se usa al principio: “Este bhāgavata-dharma está destinado a las personas que no son envidiosas”. Por el contrario, el mundo material entero está lleno de envidia. Incluso en la época de Kṛṣṇa existía Pauṇḍra, por envidia. Y había muchos más. Desde el nacimiento de Kṛṣṇa, los asuras eran envidiosos: “Cómo matar a Kṛṣṇa”. Este es todo el asun... incluso en los sistemas planetarios superiores, también existe la envidia, entre los asuras y los devas, devāsura. Así que nuestro deber es, como lo instruyó Caitanya Mahāprabhu: tṛṇād api sunīcena taror api sahiṣṇunā. Esta envidia va a continuar. Por lo tanto, uno tiene que aprender a tolerar la envidia. Kīrtaniyaḥ sadā hariḥ (CC Adi 17.31). Si uno quiere promover este movimiento de saṅkīrtana... Prabhupāda... somos criaturas insignificantes. Hay tantas personas. No pueden evitarlo. La mejor manera es aprender a tolerar. Eso es muy adecuado. De lo contrario, Caitanya Mahāprabhu no habría dicho taror api sahiṣṇunā. Eso es lo mejor. Así que nosotros no somos como Caitanya Mahāprabhu, ni como Prabhupāda, y debemos aprender a tolerar.

Invitado hindú: Kintu dekhen Prabhupader samay kato biruddhe ... (bengalí inaudible)... ( Pero vean durante el tiempo de Prabhupāda (Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Thākura) muchos anti...)

Prabhupāda: Er yodi biradhita korte pare... ( Si pueden protestar contra él...)

Invitado hindú: Hobei... ( Esto sucederá...)

Prabhupāda: Ta amar biruddhe korbe ei ar... eto kichui na. ( Esto no es gran cosa si ellos también me protestan...)

Invitado hindú: (inaudible)... yara prabhur seva korchen, tader biruddhe hobei. Ora negative contain... ba ekta apnar anti party na thakle... anya keu na thakle alocana seta... (inaudible)... tara bujhbe... (Aquellos que están sirviendo al Señor, la gente estará en su contra. Buscarán contenido negativo... o si no lo hay, habrá un grupo opositor... si no hubiera personas diferentes, entonces ¿cómo se hablaría de eso...? (inaudible)... ellos lo entenderán...)

Prabhupāda Na, bujhuk na bujhuk, ami ye-sob ya kaj korte beriyechi, keu bujhbe na bujhbe, yay na kono... ami... (bengalí inaudible)... ( No, lo entiendan o no, yo salí a hacer ese trabajo, lo entiendan o no... Yo...)

Invitado hindú: Tobe amar mone hoy, onekei bujhechilen, yara bujhchen na ekhon tara svikar korchen na. Tao tara dukhche, eta amader anander bisay. ( Pero creo que muchas personas han entendido; quienes han entendido, no lo están admitiendo. Pero aun así, se están uniendo al movimiento. Esa es nuestra felicidad.)

Prabhupāda: Está claramente escrito en el Caitanya-caritāmṛta que kṛṣṇa śakti vinā nāhe kṛṣṇa nāma pracāraṇa (CC Antya 7.11). Así que, incluso si no tienen sentido común, ¿qué se puede hacer?

Invitado hindú: Eta svikar korte hobe, Krsna sakti... ( Tenemos que admitirlo, esa es la potencia de Kṛṣṇa...)

Prabhupāda: No, no, esta fórmula, que esto es algo nuevo en la historia del mundo, y aun así tienen envidia, ¿qué es esto? Están buscando defectos. En Vṛndāvana, Nṛsiṁha-vallabha Gosvāmī, ¿sabe? Él viene a mí. Me dice: “Mucha gente siente envidia hacia ti”, Yo le respondo: “Primero crea a alguien como yo, y entonces podrás sentir envidia”. Seta khamata nei. ( No tienen esa cualidad.)

Invitado hindú: Ami asha kori Maharaj, khub alpo diner madhye sob dekhben apnar anugami hobe. Ami serakam kichu... (Mahārāja, Espero que pronto comiencen a seguirle. He visto algo así...)

Prabhupāda: Sei janye ami cup-cap thaki... ( Por eso guardo silencio...)

Invitado hindú: Ager theke onek sob paribartan hoyeche. Ami ebong khub bhalo bhabei ei katha bolechi ye, ekhon to Maharajer... ( Muchas cosas han cambiado con respecto a antes. Simplemente les dije que, ahora Mahārāja es...)

Prabhupāda: Na, se karuk na karuk, amar... eto yai hok, ami nije nijei, ascarya hoye yai... na ami to kono jealousy mone kori na... ( No, lo acepten o no, yo... a veces hasta yo mismo me sorprendo...)

Invitado hindú: Tate Prabhupād... apnar gurudev santusta hoben. ( Entonces Prabhupāda... su Gurudeva estará feliz.)

Prabhupāda: Tabe tara ye dictate kore oita amar... tara dictate korbe keno? ( Pero ellos me ordenan, eso soy yo... ¿por qué me ordenan? Primero que se vuelvan como yo. Luego... Samane, samane bandhutta hobe. Ye baro se dictate korbe, ar ye choto se manyata korbe eta hocche niom. Se samanatao nei, ar unnatao nei tahole dictate kore keno? Ami ki korechi ta diye oder kaj ki? ( Las personas iguales harán amistad. Los mayores ordenan y los jóvenes obedecen, esa es la regla. Pero si no son iguales a mí ni superiores a mí, ¿por qué me ordenan?)

Invitado hindú: Seta ami bujhte perechi. ( Lo entiendo.)

Prabhupāda: Tahole dictate korte yay keno? Eita tader murkhata. Dictate korbe ke? Ye baro. ( Entonces, ¿por qué vienen a ordenar? Esa es su necedad. ¿Quién va a ordenar? ¿Quién es superior?) El superior, él ordenará. Y sí, los iguales vivirán como amigos. Y aquellos que son inferiores, deben seguir y obedecer. Este es el niyama vaiṣṇava. Así que, aquellos que no son ni iguales ni superiores, ¿cómo pueden ordenar? Ese es su error. O primero vuélvase superior a él—entonces ordene—o si es igual a él—entonces puede sugerir. ¿Es inferior y quieres ordenar? ¿Qué es esta tontería? Bujhte perechen? Eta hocche niyam. Niyamtai jane na. ( ¿Comprende? Esta es la regla. Ni siquiera conocen las reglas.) Por norma, quien está en un nivel inferior quiere ordenar.

Invitado hindú: Ekhane emon abasta, apni to bollen ye, Prabhupad ke ami to apnar ei darshan... (inaudible)... tarpar amra amader baktabya rakhchi apnar sammandhye, yara buddhi jibi... ( Aquí la situación es así, usted dice; “He visto a Prabhupāda... (inaudible)... después de eso tenemos que presentar un discurso sobre usted”, aquellos que son inteligentes...) (loud conchshell) Bās. (risas)

Prabhupāda: Hare Kṛṣṇa.

Invitado hindú: Radharaman M.L.A... Radharaman, amader ei Nabadwip... (inaudible)... royeche, ami congress office bollam, apni asben Jayapataka Maharajke niye gelam okhane... (inaudible)... apnader bollam ye apni milita hoben ISKCON hacche Prabhupāder... (inaudible)... ese bollo ye hya ami yabo, kintu kichu lok apatti korlo ye photo rakhte parbe na... kintu er madhye... apnara... Maharaj tomakei pasanda kore na Jayapataka Maharaj, oi apnar Radharaman, ora apatti korlo ye photo kora yabe na. Kintu amar iccha ye dujane ek jaygay ekta photor madhye thaklam. Yai hok se kadin yebe ananda... Radharaman ke bollam ye, bhai tumi amake ektu kol dao, yara namer janya sarvasya bhog, bilas tyag kore yader bhoger madhyei janma ebong ei katha yini biswas koraichen yini pascatya jagate e baro sangatik byapar, eta ekta... (inaudible)... ekhane kichu janbar ba amader bojhbar ache. Ami sir ke niye gelam aslen na. (Radharaman M.L.A... Radharaman, en nuestro Nabadwip... (inaudible)... Fui con Jayapataka Mahārāja a la oficina del Congreso y les dije que usted vendría... (inaudible)... Les dije que se unieran a ISKCON, esto es de Prabhupāda... (inaudible)... él me dijo: “Sí, iré”, pero algunas personas nos negaron tomar una foto... pero mientras tanto... usted... que Radharaman no aprecia a Jayapataka Mahārāja, por eso tienen una objeción de que no se puede tomar una foto. Pero mi deseo es que estemos ambos juntos en una sola foto. Entonces podría sentirme feliz algún día... Le dije a Radharaman que diera un lugar a aquellos que lo han dejado todo por este santo nombre, su gratificación de los sentidos y todo eso. En realidad, nacieron en gratificación de los sentidos, y esa persona los hizo creer en esto. Eso es algo muy grande... (inaudible)... tenemos muchas cosas que aprender de él. Pensé en traerlo aquí, pero no vino.) (break)

Prabhupāda: Pueden ser muy visionarios... (bengalí inaudible)... tarpar yakhan baire ase, ya icche kor, ya icche kor, ya icche kor. Gala ta jariye dhore. Thik sei rakam. Eikhane te bose bhoger borai korle ki hobe? Ar ye Caitanya Mahaprabhu katha ta pracar karo jagate. ( Después de eso, cuando salen, hacen lo que pueden. Abrazándolos. Así, simplemente. ¿Está bien sentirse orgulloso por eso? Primero, tienen que predicar el mensaje de Caitanya Mahāprabhu,) Pṛthivīte āche yata nagarādi grāma (CB Antya-khaṇḍa 4.126). Eisob asche sob prthivi theke. ( Vienen de todo el mundo.) Un pakkā vaiṣṇava como usted, ¿buscar faltas? ¿Qué es esto? Rādhārāṇī es... kache loke approach kore eita tar gun hocche ye, Rādhārāṇīr kache keu yodi approach... Rādhārāṇīr ekta... ki bolen? Rādhārāṇī kache approach kore keno loke? Jaya Radhe! Rādhārāṇī ekbar ektu recommendation kore dey, kaj hoye yay. To tini sobi to demand korlen. Khub bhalo bhakta athaca dosh darshi. Radharani mone koren... tini janei na keu dosh korte pare. (Las personas se acercan a Rādhārāṇī porque Ella tiene una cualidad especial: que si alguien se acerca a Rādhārāṇī... Rādhārāṇī es... ¿cómo lo dice usted? ¿Por qué la gente se acerca a Rādhārāṇī? Dicen “¡Jaya Rādhe!”, porque si Rādhārāṇī da una recomendación una sola vez, entonces el deber se realiza muy fácilmente. Así que él ha pedido todo. Es un buen devoto, pero también busca faltas. Rādhārāṇī no piensa que las personas tengan errores.) Ellos no se han unido, se han desunido. Y aquí, prácticamente puede ver todas las religiones, todas las naciones, todas las personas, toda la filosofía. Todo está presente. Era ye sob America theke eseche, eder ke ki kichu ghush diye ana hoyeche? ( ¿Todos ellos vinieron aquí desde América, fueron traídos con un soborno?) Han venido con su vida... (bengalí inaudible)... nicche (taking.)

Invitado hindú: Or yodi bola hoy... (inaudible)... ei ghush diye deoa hobe... ( Si les dijéramos ... (inaudible) ... dará un soborno ...)

Prabhupāda: Ederke bole CIA! ( Se denominan la CIA.)

Invitado hindú: Ei holo eder gun. ( Estas son sus cualidades.)

Prabhupāda: CIA! Bhakta hoye ar ca paryanta bidi paryanta chere diye, eikhane nece tara... (inaudible)... lagiye dicche. ( Han dejado el té, bīḍī y todo después de convertirse en bhaktas y están bailando... (inaudible)... están dando.) Sabe que menos sentido común tienen. Ni siquiera tienen sentido común.

Invitado hindú: Ami apnar sambaraner byabasta kori Krsnanagare, er age kichu lok mane... ora to ekta biradhita korbe... ( Organicé algo para darle la bienvenida en Krishnanagar, pero antes, algunas personas, es decir... aquellos que protestarán...) (break)

Prabhupāda:... En nombre de Kṛṣṇa, todo el dinero debe ser entregado a nosotros. El dinero en realidad pertenece a Kṛṣṇa. Ustedes, con trucos, lo están reteniendo. (toca la puerta) ¿Sí? Asun, asun. Bhalo acho? ( Pase, por favor. ¿Cómo está?)

Hombre hndú: Bhalo achi. (I am fine.)

Prabhupāda: Abra esto. Abra.

Hombre hndú: Apnar anumati anusare ami government... ( Con su permiso, el gobierno...) (cortado) (fin)