Category:HU/770326 - Lecke - Bombay
Prabhupāda: Hölgyeim és uraim, biztos vagyok benne, hogy Dr. Svarūpa Dāmodara Singh tanult és tudós szavai mély benyomásokat hagytak önökben. A mi Kṛṣṇa-tudatos mozgalmunk bővelkedik a tudományos ismeretekben. Jñānaṁ te ’haṁ sa-vijñānaṁ pravakṣyāmy anasuyave (BG 7.2). Kṛṣṇa mondja Arjunának: „Elbeszélem neked a tudást, jñānam, sa-vijñānam, tudományos megértéssel.” „Miért beszéled el nekem?” Jñānaṁ te ’haṁ sa-vijñānaṁ pravakṣyamy anasuyave: „Mert nem vagy irigy. Ez a tulajdonságod. Nagyon alázatos tanítvány vagy. Ezért adom át neked a tudást.” Az utasítás tehát Kṛṣṇától jön, ahogy Dr. Svarūpa Dāmodara mondja. Ez tény. Kṛṣṇa azt mondja, sarvasya cāhaṁ hṛdi sanniviṣṭo mattaḥ smṛtir jñānam apohanaṁ ca (BG 15.15): „Minden lény szívében jelen vagyok.”
- īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ
- hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati
- bhrāmayan sarva-bhūtāni
- yantrārūḍhāni māyayā
- (BG 18.61)
Tehát mi magunk teremtjük meg a különféle helyzeteinket. Kṛṣṇa ott van a szívünkben. Īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe. Rámutat: „Találd meg, hṛd-deśe, a szívedben.” Ezért igyekeznek a yogīk megtalálni a Paramātmāt. Dhyānāvasthita tad-gatena manasā paśyanti yaṁ yoginaḥ (SB 12.13.1). A yogīk feladata megtalálni Kṛṣṇát a szívük mélyén. Ő ott van. Ezt az írások számos helyen elmagyarázzák.
- teṣāṁ satata-yuktānāṁ
- bhajatāṁ prīti-pūrvakam
- buddhi-yogaṁ dadāmi taṁ
- yena mām upayānti te
- (BG 10.10)
Ő mindig készen áll. Kṛṣṇa ezzel a céllal jön el, hogy átadja nekünk a valódi tudást. Yadā yadā hi dharmasya glānir bhavati bhārata tadātmānaṁ sṛjāmy aham (BG 4.7). Miért nem ragadjuk meg ezt a lehetőséget? Ez a mi bánatunk. Különösen Indiában, ahová Kṛṣṇa személyesen jött el, ahol átadta . . . annyira értékes útmutatásokat hagyott hátra, a Bhagavad-gītāt, miért utasítjuk hát el? Miért értelmezzük félre, s tesszük tönkre a saját életünket és másokét is? Ne csináljuk ezt. Vegyük nagyon komolyan. Amint kapcsolatba kerülünk vele – teṣāṁ satata-yuktānāṁ bhajatāṁ prīti-pūrvakam – amint meghódolunk Kṛṣṇának és szolgáljuk Őt, prīti-pūrvakam, szeretettel és ragaszkodással . . . nem hivatalosan. Kṛṣṇa mindent megért, tudja, ki szolgálja Őt szeretettel és odaadással, és ki anyagi nyereség reményében. Kṛṣṇa senkinek nem a szolgája. Ő nem az utasításaink teljesítője. Fel kell készülnünk arra, hogy teljesítsük az Ő utasításait, engedelmeskedjünk Neki. Akkor prīti-pūrvakam: akkor útmutatásokat kapunk Tőle. Milyen útmutatásokat? Yena mām upayānti: „Ismét térj vissza, haza.”
Tegnap este tehát a Bhāgavatának arról a ślokájáról beszéltünk, ami szerint nem szabad disznók és kutyák módjára elpocsékolni ezt az életet. Meg kell tanulnunk ragaszkodással szeretni Kṛṣṇát és útmutatásokat kapni tőle annak érdekében, hogy életünket sikeressé tehessük.
Nagyon köszönöm. Hare Kṛṣṇa.
Tamāla Kṛṣṇa: Néhány kérdés most, Śrīla Prabhupāda? Énekeljük a Hare Kṛṣṇát. (kīrtana) (kihagyás) (vége)
This category currently contains no pages or media.