ES/CC Madhya 8.192

Revision as of 21:17, 12 January 2026 by Bernardo (talk | contribs) (Created page with "E192 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 8: Conversaciones entre Śrī Caitanya Mahāprabhu y Rāmānanda Rāya'''</div> <div style="float:right">File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 8.191|Madhya-l...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 192

yebā ‘prema-vilāsa-vivarta’ eka haya
tāhā śuni’ tomāra sukha haya, ki nā haya


PALABRA POR PALABRA

yebā — cualquiera; prema-vilāsa-vivarta — la confusión o revolución que es resultado del éxtasis de amor; eka haya — hay un tema; tāhā — eso; śuni’ — escuchar; tomāra — Tuya; sukha — felicidad; haya — hay; ki — o; — no; haya — hay.


TRADUCCIÓN

Rāya Rāmānanda informó entonces a Śrī Caitanya Mahāprabhu de la existencia de otro tema, prema-vilāsa-vivarta. «Puedo hablarte de ello —dijo Rāmānanda Rāya—, pero no sé si Te sentirás o no feliz de escucharlo».


SIGNIFICADO

Estas afirmaciones, según explica Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura en su Amṛta-pravāha-bhāṣya, se hacen para que nosotros las entendamos. En esencia, Śrī Caitanya Mahāprabhu dijo a Rāmānanda Rāya: «Mi querido Rāmānanda, la explicación que has dado acerca del objetivo de la vida y los pasatiempos de Śrīmatī Rādhārāṇī y de Kṛṣṇa es, ciertamente, la verdad. Eso es lo cierto, pero ahora puedes continuar diciéndome más, si es que queda algo más por decir». Como respuesta, Rāmānanda Rāya dijo: «Aparte de esto, no creo que tenga nada más por decir; sin embargo, hay otro tema, prema-vilāsa-vivarta, que Te puedo explicar. No sé si Te hará feliz o no».