ES/CC Madhya 8.82
TEXTO 82
- kṛṣṇa-prāptira upāya bahu-vidha haya
- kṛṣṇa-prāpti-tāratamya bahuta āchaya
PALABRA POR PALABRA
kṛṣṇa-prāptira — de obtener los pies de loto de Kṛṣṇa; upāya — medios; bahu-vidha — diversos; haya — hay; kṛṣṇa-prāpti — de obtener el favor del Señor Kṛṣṇa; tāratamya — comparaciones; bahuta — varias; āchaya — hay.
TRADUCCIÓN
«Hay diversas maneras y procesos de alcanzar el favor del Señor Kṛṣṇa. Todos esos procesos trascendentales se estudiarán comparativamente, desde el punto de vista de su importancia».
SIGNIFICADO
Este verso pertenece al Śrīmad-Bhāgavatam (10.32.2). En el transcurso de la danza rāsa, Kṛṣṇa desapareció repentinamente; las gopīs se sintieron tan abrumadas por la separación y el intenso amor que sentían por Kṛṣṇa, que Él Se vio obligado a aparecer de nuevo.