ES/CC Adi 5.202

Revision as of 16:16, 24 June 2025 by Caitanyadeva (talk | contribs) (Created page with "E202 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Ādi-līlā - Capítulo 5: Las glorias del Señor Nityānanda Balarāma'''</div> <div style="float:right">link=ES/CC Adi 5.201| Ādi-līlā 5.201 '''Ādi-līlā 5.201 - ES...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 5.202

yāṅhā haite pāinu raghunātha-mahāśaya
yāṅhā haite pāinu śrī-svarūpa-āśraya


PALABRA POR PALABRA

yāṅhā haite — de quien; pāinu — obtuve; raghunātha-mahā-āśaya — el refugio de Raghunātha dāsa Gosvāmī; yāṅhā haite — de quien; pāinu — obtuve; śrī-svarūpa-āśraya — refugio a los pies de Svarūpa Dāmodara Gosvāmī.


TRADUCCIÓN

Por Su misericordia he obtenido el refugio de la gran personalidad Śrī Raghunātha dāsa Gosvāmī, y por Su misericordia he encontrado la protección de Śrī Svarūpa Dāmodara.


SIGNIFICADO

Todo el que quiera llegar a ser experto en el servicio a Śrī Śrī Rādhā y Kṛṣṇa tiene que aspirar siempre a estar bajo la guía de Svarūpa Dāmodara Gosvāmī, Rūpa Gosvāmī, Sanātana Gosvāmī, y Raghunātha dāsa Gosvāmī. Para estar bajo la protección de los Gosvāmīs, hay que alcanzar la misericordia y la gracia de Nityānanda Prabhu. El autor ha intentado explicar este hecho en estos dos versos.