ES/CC Madhya 8.122

Revision as of 21:09, 4 December 2025 by Bernardo (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 122

tomāra śikṣāya paḍi yena śuka-pāṭha
sākṣāt īśvara tumi, ke bujhe tomāra nāṭa


PALABRA POR PALABRA

tomāra śikśāya — por Tu instrucción; paḍi — recito; yena — como; śuka-pāṭha — el recitar de un loro; sākśāt — directamente; īśvara — la Suprema Personalidad de Dios; tumi — Tú; ke — quién; bujhe — puede entender; tomāra — Tuya; nāṭa — representación dramática.


TRADUCCIÓN

«Yo simplemente repito como un loro las instrucciones que Tú me has dado. Tú eres la Suprema Personalidad de Dios mismo. ¿Quién puede entender Tus representaciones dramáticas?».