ES/SB 1.3.3: Difference between revisions

m (Text replacement - "\[\[[A-Z]{2,}\/(.*)\|Click here for English\]\]" to "Click here for English")
No edit summary
 
Line 41: Line 41:


<div class="purport">
<div class="purport">
El concepto de virāṭ-rūpa o viśva-rupa de la Suprema Verdad Absoluta
El concepto de ''virāṭ-rūpa'' o ''viśva-rupa'' de la Suprema Verdad Absoluta
está hecho especialmente para el neófito, quien difícilmente puede pensar en
está hecho especialmente para el neófito, quien difícilmente puede pensar en
la forma trascendental de la Personalidad de Dios. Para él, una forma significa algo
la forma trascendental de la Personalidad de Dios. Para él, una forma significa algo
Line 47: Line 47:
opuesto acerca del Absoluto, para concentrar la mente en la extensión de poder del
opuesto acerca del Absoluto, para concentrar la mente en la extensión de poder del
Señor. Como se dijo anteriormente, el Señor extiende Su potencia en la forma del
Señor. Como se dijo anteriormente, el Señor extiende Su potencia en la forma del
mahat-tattva, el cual incluye todos los ingredientes materiales. La extensión de poder
''mahat-tattva'', el cual incluye todos los ingredientes materiales. La extensión de poder
por parte del Señor y el propio Señor en Su forma personal son uno en un sentido,
por parte del Señor y el propio Señor en Su forma personal son uno en un sentido,
pero al mismo tiempo el mahat-tattva es diferente del Señor. Por lo tanto, la potencia
pero al mismo tiempo el ''mahat-tattva'' es diferente del Señor. Por lo tanto, la potencia
del Señor y el Señor son, simultáneamente, diferentes e idénticos. El concepto del
del Señor y el Señor son, simultáneamente, diferentes e idénticos. El concepto del
virāṭ-rūpa, especialmente para el impersonalista, es entonces idéntico a la forma
''virāṭ-rūpa'', especialmente para el impersonalista, es entonces idéntico a la forma
eterna del Señor. Esa forma eterna del Señor existe desde antes de la creación del
eterna del Señor. Esa forma eterna del Señor existe desde antes de la creación del
mahat-tattva, y aquí se hace énfasis en el hecho de que, por excelencia, la forma eterna
''mahat-tattva'', y aquí se hace énfasis en el hecho de que, por excelencia, la forma eterna
del Señor es espiritual, o trascendental a las modalidades de la naturaleza material.
del Señor es espiritual, o trascendental a las modalidades de la naturaleza material.
La propia forma trascendental del Señor se manifiesta mediante Su potencia interna,
La propia forma trascendental del Señor se manifiesta mediante Su potencia interna,
y la formación de Sus múltiples manifestaciones de encarnaciones tiene siempre la
y la formación de Sus múltiples manifestaciones de encarnaciones tiene siempre la
misma calidad trascendental, sin ningún vestigio del mahat-tattva.
misma calidad trascendental, sin ningún vestigio del ''mahat-tattva''.
</div>
</div>



Latest revision as of 14:49, 16 November 2025


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 3

yasyāvayava-saṁsthānaiḥ
kalpito loka-vistaraḥ
tad vai bhagavato rūpaṁ
viśuddhaṁ sattvam ūrjitam


PALABRA POR PALABRA

yasya—cuyo; avayava—expansión corporal; saṁsthānaiḥ—situado en; kalpitaḥ—se le imagina; loka—planetas habitados; vistaraḥ—diversos; tat vai—pero eso es; bhagavataḥ—de la Personalidad de Dios; rūpam—forma; viśuddham—puramente; sattvam—existencia; ūrjitam—excelencia.


TRADUCCIÓN

Se cree que todos los sistemas planetarios universales están situados sobre el extenso cuerpo del puruṣa; pero Él no tiene nada que ver con los ingredientes materiales creados. Su cuerpo se halla eternamente en estado de existencia espiritual, por excelencia.


SIGNIFICADO

El concepto de virāṭ-rūpa o viśva-rupa de la Suprema Verdad Absoluta está hecho especialmente para el neófito, quien difícilmente puede pensar en la forma trascendental de la Personalidad de Dios. Para él, una forma significa algo de este mundo material, y, por consiguiente, al principio es necesario un concepto opuesto acerca del Absoluto, para concentrar la mente en la extensión de poder del Señor. Como se dijo anteriormente, el Señor extiende Su potencia en la forma del mahat-tattva, el cual incluye todos los ingredientes materiales. La extensión de poder por parte del Señor y el propio Señor en Su forma personal son uno en un sentido, pero al mismo tiempo el mahat-tattva es diferente del Señor. Por lo tanto, la potencia del Señor y el Señor son, simultáneamente, diferentes e idénticos. El concepto del virāṭ-rūpa, especialmente para el impersonalista, es entonces idéntico a la forma eterna del Señor. Esa forma eterna del Señor existe desde antes de la creación del mahat-tattva, y aquí se hace énfasis en el hecho de que, por excelencia, la forma eterna del Señor es espiritual, o trascendental a las modalidades de la naturaleza material. La propia forma trascendental del Señor se manifiesta mediante Su potencia interna, y la formación de Sus múltiples manifestaciones de encarnaciones tiene siempre la misma calidad trascendental, sin ningún vestigio del mahat-tattva.