ES/CC Madhya 3.74: Difference between revisions
(Blanked the page) Tag: Blanking |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Madhya-līlā_-_Capítulo_03|E074]] | |||
<div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[ES/CC Madhya 3: La estancia del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu en casa de Advaita Ācārya| Capítulo 3: La estancia del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu en casa de Advaita Ācārya]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 3.73| Madhya-līlā 3.73]] '''[[ES/CC Madhya 3.73|Madhya-līlā 3.73]] - [[ES/CC Madhya 3.75|Madhya-līlā 3.75]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Madhya 3.75|Madhya-līlā 3.75]]</div> | |||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | |||
<div style="clear:both;"></div> | |||
<div class="center"> | |||
'''<big>[[Vanisource:CC_Madhya_3.74|Haga clic aquí para ver original en inglés]]</big>''' | |||
</div> | |||
---- | |||
<!-- END VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | |||
{{RandomImage|Spanish}} | |||
==== TEXTO 74 ==== | |||
<div class="verse"> | |||
:prabhu bale — eta anna nāriba khāite | |||
:sannyāsīra dharma nahe ucchiṣṭa rākhite | |||
</div> | |||
==== PALABRA POR PALABRA ==== | |||
<div class="synonyms"> | |||
''prabhu bale'' — el Señor dijo; ''eta'' — tanta; ''anna'' — comida; ''nāriba'' — no podré; ''khāite'' — comer; ''sannyāsīra'' — del ''sannyāsī''; dharma ''nahe'' — no es el deber; ''ucchiṣṭa'' — remanentes de comida; ''rākhite'' — mantener. | |||
</div> | |||
==== TRADUCCIÓN ==== | |||
<div class="translation"> | |||
'''Śrī Caitanya Mahāprabhu dijo: «No voy a poder con tanto, y no es deber del sannyāsī dejar remanentes».''' | |||
</div> | |||
==== SIGNIFICADO ==== | |||
<div class="purport"> | |||
Según el ''Śrīmad-Bhāgavatam'' (11.18.19): | |||
:''bahir jalāśayaṁ gatvā tatopaspṛśya vāg-yataḥ | |||
:vibhajya pāvitaṁ śeṣaṁ bhuñjītāśeṣam āhṛtam'' | |||
«Los alimentos que un ''sannyāsī'' obtenga en el hogar de un casado, debe llevárselos fuera, cerca de algún lago o río y, después de ofrecerlos a Viṣṇu, a Brahmā y al Sol (tres partes), debe comer toda la ofrenda sin dejar nada que otros pudieran comer después». | |||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 3.73| Madhya-līlā 3.73]] '''[[ES/CC Madhya 3.73|Madhya-līlā 3.73]] - [[ES/CC Madhya 3.75|Madhya-līlā 3.75]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Madhya 3.75|Madhya-līlā 3.75]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 19:21, 6 September 2025
Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 3: La estancia del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu en casa de Advaita Ācārya
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 74
- prabhu bale — eta anna nāriba khāite
- sannyāsīra dharma nahe ucchiṣṭa rākhite
PALABRA POR PALABRA
prabhu bale — el Señor dijo; eta — tanta; anna — comida; nāriba — no podré; khāite — comer; sannyāsīra — del sannyāsī; dharma nahe — no es el deber; ucchiṣṭa — remanentes de comida; rākhite — mantener.
TRADUCCIÓN
Śrī Caitanya Mahāprabhu dijo: «No voy a poder con tanto, y no es deber del sannyāsī dejar remanentes».
SIGNIFICADO
Según el Śrīmad-Bhāgavatam (11.18.19):
- bahir jalāśayaṁ gatvā tatopaspṛśya vāg-yataḥ
- vibhajya pāvitaṁ śeṣaṁ bhuñjītāśeṣam āhṛtam
«Los alimentos que un sannyāsī obtenga en el hogar de un casado, debe llevárselos fuera, cerca de algún lago o río y, después de ofrecerlos a Viṣṇu, a Brahmā y al Sol (tres partes), debe comer toda la ofrenda sin dejar nada que otros pudieran comer después».