ES/CC Madhya 9.132: Difference between revisions

(Created page with "E132 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 9: El Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu visita los lugares sagrados'''</div> <div style="float:right">File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 9.131| Madhya-līlā...")
 
No edit summary
 
Line 40: Line 40:


<div class="purport">
<div class="purport">
Este verso, citado también en ([[ES/CC Madhya 8.227|''Madhya-līlā'' 8.227]]), es una cita del ''Śrīmad-Bhāgavatam'' ([[ES/SB 10.9.21|10.9.21]])).
Este verso, citado también en ([[ES/CC Madhya 8.227|''Madhya-līlā'' 8.227]]), es una cita del ''Śrīmad-Bhāgavatam'' ([[ES/SB 10.9.21|10.9.21]]).
</div>
</div>



Latest revision as of 01:02, 9 January 2026


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 132

nāyaṁ sukhāpo bhagavān
dehināṁ gopikā-sutaḥ
jñānināṁ cātma-bhūtānāṁ
yathā bhakti-matām iha


PALABRA POR PALABRA

na — no; ayam — el Señor Śrī Kṛṣṇa; sukha-āpaḥ — fácilmente accesible; bhagavān — la Suprema Personalidad de Dios; dehinām — para las personas materialistas que identifican el cuerpo con el ser; gopikā-sutaḥ — el hijo de madre Yaśodā; jñāninām — para personas adictas a la especulación mental; ca — y; ātma-bhūtānām — para personas que realizan rigurosas austeridades y penitencias; yathā — como; bhakti-matām — para personas ocupadas en servicio devocional espontáneo; iha — en este mundo.


TRADUCCIÓN

Caitanya Mahāprabhu citó entonces: «“La Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa, el hijo de madre Yaśodā, les es accesible a los devotos que se ocupan en servicio devocional espontáneo, pero los especuladores mentales, que se esfuerzan con grandes austeridades y penitencias por lograr la autorrealización y consideran que el ser y el cuerpo son una sola cosa, no pueden acceder a Él tan fácilmente».


SIGNIFICADO

Este verso, citado también en (Madhya-līlā 8.227), es una cita del Śrīmad-Bhāgavatam (10.9.21).