ES/CC Madhya 8.89: Difference between revisions

(Created page with "E089 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 8: Conversaciones entre Śrī Caitanya Mahāprabhu y Rāmānanda Rāya'''</div> <div style="float:right">File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 8.88|Madhya-lī...")
 
No edit summary
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 39: Line 39:


<div class="purport">
<div class="purport">
'''The fulfillment of human life is summarized in this verse from Śrīmad-Bhāgavatam (10.82.44). There are two important words in this verse: bhakti (devotional service) and amṛtatva (eternal life). The aim of human life is to attain the natural position of eternal life. This eternal life can be achieved only by devotional service.'''
En este verso del ''Śrīmad-Bhāgavatam'' ([[:Vanisource:SB 10.82.44|10.82.44]]) se resume el logro supremo de la vida humana. En el verso hay dos palabras importantes: ''bhakti'' (servicio devocional) y ''amṛtatva'' (vida eterna). El objetivo de la vida humana es alcanzar la posición natural de la vida eterna. Esa vida eterna sólo puede alcanzarse por medio del servicio devocional.  
</div>
</div>



Latest revision as of 23:28, 4 December 2025


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 89

mayi bhaktir hi bhūtānām
amṛtatvāya kalpate
diṣṭyā yad āsīn mat-sneho
bhavatīnāṁ mad-āpanaḥ


PALABRA POR PALABRA

mayi — a Mí; bhaktiḥ — el servicio devocional; hi — ciertamente; bhūtānām — de todas las entidades vivientes; amṛtatvāya — para volverse eternas; kalpate — tiene la función; diṣṭyā — por fortuna; yat — que; āsīt — hay; mat-snehaḥ — afecto por Mí; bhavatīnām — de todas vosotras; mat-āpanaḥ — la manera de alcanzar Mi misericordia.


TRADUCCIÓN

«El Señor Kṛṣṇa dijo a las gopīs: “La manera de alcanzar Mi misericordia es ofrecerme servicio amoroso, y ésa es, por fortuna, vuestra ocupación. Los seres vivos que Me ofrecen servicio son merecedores de elevarse al mundo espiritual y alcanzar la vida eterna con pleno conocimiento y bienaventuranza”».


SIGNIFICADO

En este verso del Śrīmad-Bhāgavatam (10.82.44) se resume el logro supremo de la vida humana. En el verso hay dos palabras importantes: bhakti (servicio devocional) y amṛtatva (vida eterna). El objetivo de la vida humana es alcanzar la posición natural de la vida eterna. Esa vida eterna sólo puede alcanzarse por medio del servicio devocional.