ES/CC Adi 2.7: Difference between revisions

(Created page with "E007 <div style="float:left">'''Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta...")
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Ādi-līlā_-_Capítulo_02|E007]]
[[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Ādi-līlā_-_Capítulo_02|E007]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Adi|Ādi-līlā]] - [[ES/CC Adi 2| Capítulo 2: Śrī Caitanya Mahāprabhu, la Suprema Personalidad de Dios]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Adi|Ādi-līlā]] - [[ES/CC_Adi_2:_Śrī_Caitanya_Mahāprabhu,_la_Suprema_Personalidad_de_Dios| Capítulo 2: Śrī Caitanya Mahāprabhu, la Suprema Personalidad de Dios]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Adi 2.6| Ādi-līlā 2.6]] '''[[ES/CC Adi 2.6|Ādi-līlā 2.6]] - [[ES/CC Adi 2.8|Ādi-līlā 2.8]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Adi 2.8|Ādi-līlā 2.8]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Adi 2.6| Ādi-līlā 2.6]] '''[[ES/CC Adi 2.6|Ādi-līlā 2.6]] - [[ES/CC Adi 2.8|Ādi-līlā 2.8]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Adi 2.8|Ādi-līlā 2.8]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
Line 23: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
anuvāda — el sujeto; āge — en primer lugar; pāche — a continuación; vidheya — el predicado; sthāpana — colocar; sei — este; artha — el significado; kahi — yo digo; śuna — dignaos escuchar; śāstra-vivaraṇa — la explicación de las Escrituras.
''anuvāda'' — el sujeto; ''āge'' — en primer lugar; ''pāche'' — a continuación; ''vidheya'' — el predicado; ''sthāpana'' — colocar; ''sei'' — este; ''artha'' — el significado; ''kahi'' — yo digo; ''śuna'' — dignaos escuchar; ''śāstra-vivaraṇa'' — la explicación de las Escrituras.


</div>
</div>

Latest revision as of 21:23, 11 December 2025


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 7

anuvāda āge, pāche vidheya sthāpana
sei artha kahi, śuna śāstra-vivaraṇa


PALABRA POR PALABRA

anuvāda — el sujeto; āge — en primer lugar; pāche — a continuación; vidheya — el predicado; sthāpana — colocar; sei — este; artha — el significado; kahi — yo digo; śuna — dignaos escuchar; śāstra-vivaraṇa — la explicación de las Escrituras.


TRADUCCIÓN

El predicado sigue siempre a su sujeto. Ahora explicaré el significado de este verso según las Escrituras reveladas.