ES/CC Madhya 8.92: Difference between revisions

(Created page with "E092 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 8: Conversaciones entre Śrī Caitanya Mahāprabhu y Rāmānanda Rāya'''</div> <div style="float:right">File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 8.91|Madhya-lī...")
 
No edit summary
 
Line 30: Line 30:


<div class="translation">
<div class="translation">
'''«En el Śrīmad-Bhāgavatam [10.32.22], se dice que el Señor Kṛṣṇa no puede corresponder proporcionalmente con el servicio devocional ofrecido en actitud de mādhurya-rasa; por eso permanece siempre en deuda con esos devotos».'''
'''«En el Śrīmad-Bhāgavatam ([[:Vanisource:SB 10.32.22|10.32.11]]), se dice que el Señor Kṛṣṇa no puede corresponder proporcionalmente con el servicio devocional ofrecido en actitud de mādhurya-rasa; por eso permanece siempre en deuda con esos devotos».'''
</div>
</div>



Latest revision as of 23:34, 4 December 2025


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 92

ei ‘preme’ra anurūpa nā pāre bhajite
ataeva ‘ṛṇī’ haya — kahe bhāgavate


PALABRA POR PALABRA

ei — este; premera — de amor por Dios; anurūpa — en idéntica proporción; — no; pāre — puede; bhajite — corresponder; ataeva — por lo tanto; ṛṇī — deudor; haya — Se vuelve; kahe — se afirma; bhāgavate — en el Śrīmad-Bhāgavatam.


TRADUCCIÓN

«En el Śrīmad-Bhāgavatam (10.32.11), se dice que el Señor Kṛṣṇa no puede corresponder proporcionalmente con el servicio devocional ofrecido en actitud de mādhurya-rasa; por eso permanece siempre en deuda con esos devotos».